Hjem Verdensanskuelse Nasjonalsosialisme Adolf Hitlers «Min kamp» – offisiell norsk oversettelse fra 1941

Adolf Hitlers «Min kamp» – offisiell norsk oversettelse fra 1941

4
DEL

MIN KAMP På Adolf Hitlers fødselsdag presenterer Frihetskamp en samling originale oversettelser og utgivelser av hans bok «Min kamp» – inkludert den offisielle norske oversettelsen fra 1941!

Adolf Hitlers verk «Min kamp» er en bestselger over hele verden. Det er ikke uten grunn at våre fiender på alle måter forsøker å forvrenge hans ord i sitt angrep på ham og den nasjonalsosialistiske verdensanskuelsen som beskrives i boken.

Boken, som ble skrevet da Hitler satt fengslet etter ølkjellerkuppet i München i november 1923, kom opprinnelig ut i to bind i 1925 og 1927 på Eher Verlag og hadde i 1939 blitt oversatt til hele 11 språk. I 1941 kom den offisielle norske oversettelsen ut på J.M. Stenersens Forlag. Boken var oversatt av nasjonalsosialisten Eberhard G. Kern.

I 2004 ble en nyutgivelse av den norske oversettelsen stoppet. Rettighetshaveren Ketil Kern, oversetterens barnebarn, godtok ikke at boken ble trykket på nytt, og fikk stoppet den. Han sørget senere for at opplaget ble brent i peisen til stiftelsen Fritt Ord.

I 2016 gikk opphavsretten til den tyske originalen av «Min kamp» ut, som etter Hitlers død hadde ligget hos den tyske delstaten Bayern. Boken ble deretter utgitt på nytt, for første gang siden 1945. Det var dog en kraftig redigert utgave som ble publisert, som i tillegg til boken kommer med 1 220 sider med «kritiske kommentarer» (les: folkefiendtlige) som undergraver Hitlers ord.

I disse dager blir en ny norsk oversettelse publisert, den også med tusenvis av fotnoter med kritiske kommentarer. Frihetskamp vil derfor tilby våre lesere og andre interesserte en liste over utgivelser som ikke har blitt redigert av fiendtlige krefter i ettertid – inkludert den offisielle norske oversettelsen fra 1941!

Frihetskamp vil anbefale alle som vil lese «Min kamp» på papir å laste ned PDF-utgaven av den norske oversettelsen fra 1941 og skrive den ut selv. Utgaven kan også fint leses på både smarttelefon og lignende.

God lesning!

Kjøp i butikk

Last ned som PDF

Hør som lydbok

4
Delta i debatten

avatar
3 Comment threads
1 Thread replies
0 Followers
 
Most reacted comment
Hottest comment thread
4 Comment authors
RevolusjonærenHaraldssonJudasGarSvikerNordboer Recent comment authors
  Subscribe  
nyeste eldste flest stemmer
Bli varslet om
Nordboer
Nordboer

Takk for dette! En norsk utgave er etterlengtet, men ikke en sionistisk anti-utgave. Jeg skal skrive ut denne og sette den i bokhylla. Heil Hitler!

JudasGarSviker
JudasGarSviker

Har den nye norske utgaven. Det morsomme er at de «kritiske kommentarene» og oy veyingen under kapitlene bare er med på å understreke det Hitler skriver. Noen som vet om selve inneholdet har blitt endret fra originalen i denne utgaven. Virker ikke sånn for meg, men dette er den første versjonen jeg leser.

Revolusjonæren
Revolusjonæren

Synes hele tanken med å gi ut bøker med en haug med «kritiske kommentarer» er ganske absurd, og vitner om en totalitær stat i fritt fall som er livredd for å miste makten. Hvor går grensen liksom? Skal alle bøkene staten misliker ha en haug med «kritiske kommentarer» og drittslenging om forfatteren i seg?

Haraldsson
Haraldsson

Supert! Bedre å lese en bok slik den er ment å være, fri for støy, som andres meninger. Det uansett hvilken bok det skulle være.